Bahasa Thailand bukanlah seperti bahasa Jepang atau bahasa Korea yang setelah 1 konsonan maka akan diikuti oleh 1 vokal saja. Contoh:
Dalam bahasa Inggris ada kata "produce", maka orang Jepang akan membacanya "purojuusu", di bahasa Jepang tidak ada kata yang terdiri dari 2 konsonan yang dibaca bersamaan. Contoh lain: orang Jepang akan membaca "pro" menjadi "puro". Namun lain halnya dengan bahasa Thailand yang dapat membaca 2 konsonan dalam 1 ucapan, sama seperti di bahasa Indonesia maupun Inggris.
Lalu, mengapa mempelajari konsonan ganda itu penting? Bukankah kita telah mempraktekkan konsonan ganda setiap hari dalam bahasa Indonesia, so kita tentu udah paham dengan konsepnya dong?? Nah, itu yang mau saya jelaskan. Konsep konsonan ganda dalam bahasa Thailand memang sama dengan bahasa Indonesia, namun ada beberapa diantaranya yang bersifat spesial dan memiliki bacaan yang berbeda beda.
Konsonan ganda
1. กร (Gr)
Contoh:
กรุง (Grung)
กราบ (Graap)
2. คร (Khr)
Contoh:
ครู (Khruu)
ครีม (Khriim)
3. ปร (Pr)
Contoh:
ปรุง (Prung)
ประ (Pra)
4. ตร (Tr)
Contoh:
ตราบ (Traap)
5. พร (Phr)
Contoh:
พระ (Phra)
พริก (Phrik)
6. กล (Kl)
Contoh:
กลาง (Glaang)
กลับ (Glap)
7. คล (Khl)
Contoh:
คลิป (Khlip)
คลาย (Khlaay)
8. ปล (Pl)
Contoh:
ปลา (Plaa)
ปลูก (Pluuk)
Konsonan Ganda Spesial
1. จร
Walaupun konsonan ini terdiri dari aksara จ(j) dan ร(r), namun bukan dibaca "Jr", melainkan dibaca "J". Contoh: จริง ini dibaca "Jing",bukan dibaca "Jring".
2. ทร
Meskipun terdiri dari ท(th) dan ร(r), tapi konsonan ganda ini memilikibanyak cara baca,diantaranya:
โทร dibaca Thoo, bukan dibaca throo
โทรศัพท์ dibaca Thoo ra sap , bukan dibaca Thoo sap ataupun throo sap.
ทรมาน dibaca Thoo ra maan
ทรง dibaca Song, bukan dibaca throng
ทราย dibaca Saay, bukan dibaca thraay
3. สร
Terdiri dari aksara ส (s) dan ร (r). Konsonan ganda ini terkadang dibaca "S" dan terkadang juga bukan dibaca "S". Contoh:
สร้าง dibaca Sâang
สระ bisa di baca sa (artinya membilas atau mencuci), bisa juga dibaca sara (artinya vowel atau huruf vokal).
4. ศร
Gabungan antara ศ (s) dan ร (r) ini dibaca "S:. Contoh:
ศรีราชา dibaca Sii raa chaa
5. รร
รร memiliki dua bacaan yaitu "a (pendek)" dan "an". Apabila setelah รร terdapat konsonan penutup maka akan dibaca "a (pendek)". Contoh: ธรรม (tham), dibaca a pendek karena setelah รร terdapat konsonan penutup yang berupa ม (m).
Apabila setelah รร tidak terdapat konsonan penutup maka dibaca "an". Contoh: สรร (san), dibaca "an" karena setelahnya tidak ada konsonan penutup.
Note: Untuk konsonan ganda spesial memang agak sedikit sulit dan tricky untuk mengetaui bacaan mana yang benar, oleh sebab itu satu-satunya cara adalah dengan melihat di kamus bagaimana bacaan yang tepat.
Komentar
Posting Komentar